Česká centra, Czech Centres

Česká centra / Czech centres - logo

Novinky

Všechny novinky

Překladatelská soutěž Susanny Roth má svou vítězku

S radostí oznamujeme, že překladatelskou soutěž Susanny Roth vyhrála v roce Darina Cepreaga. Soutěž byla organizována Českým centrem Bukurešť a pražským ústředím ve spolupráci s Českým literárním centrem. Soutěž se zaměřuje na mladé překladatele do 40 let, kteří ještě nevydali knižní překlad. Letos zájemci a zájemkyně překládali pasáž z knihy Veroniky Bendové Vytěženej kraj.

VÍTĚZKA:

Darina Cepreaga
vystudovala češtinu a ruštinu na Fakultě cizích jazyků a literatur v Bukurešti. V rámci studia také vycestovala do České republiky v rámci programu Erasmus a opakovaně uspěla ve fakultní předkladatelské soutěži. Pracuje v komerční sféře a občas tlumočí. Ve volném čase ráda kreslí a tvoří v krajině – ať slovem při překládání, či obrazem. 

 

 

 

 

 

 

 

 

POROTA

Anca Irina Ionescu dlouholetá vedoucí katedry bohemistiky na Univerzitě v Bukurešti, kde motivovala svou vášní pro překlad a pro češtinu generace studentů. Překládá z češtiny, angličtiny a dalších slovanských i románských jazyků. Za celoživotní dílo a propagaci české kultury v zahraničí získala v roce 2016 prestižní ocenění Gratias agit. Aktuálně překládá Peníze od Hitlera od Radky Denemarkové.

Sorin Paliga je lingvista, kulturní historik a překladatel. Aktuálně vede bohemistická studia na katedře Slovanských jazyků a literatur na Univerzitě v Bukurešti. Přeložil širokou plejádu českých autorů – od Dálkového výslechu (Hvížďala-Havel), přes Holanovu trilogii Bolest-Toskána-Noc s Hamletem až po Harlekýnovy Milióny od Bohumila Hrabala.    

Mircea Dan Duta je básník, překladatel a diplomat, v minulosti působil například jako ředitel Rumunského kulturního institutu v Praze. Z češtiny (ale také slovenštiny a dalších jazyků) přeložil desítky titulů. Zaměřuje se zejména na současné autory nejrůznějších žánrů (próza, poezie i divadlo). Aktuálně pracuje na rumunském překladu Pálenky od Matěje Hořavy.   


 

 

 

 

Překladatelská soutěž Susanny Roth je organizována Českými centry v různých jazycích a v různých zemích, od Velké Británie až po Japonsko. Vítězové národních soutěží jsou pravidelně zváni k návštěvě České republiky, kde se zúčastní semináře se zaměřením na českou kulturu a překlad.